概要: 译为:不通晓句读,不能解决疑惑。 五、作代词,代人,可译为“他”、“他们”,或根据语境灵活地译出来 例如: 1、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 译为:生在我前面,他懂得道理本来(就)比我早,我(应该)跟从(他),把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得道理也比我早,我(也应该)跟从(他),把他当作老师。(两个“师之”中的“师”均为名词的意动用法,“师之”即为“以之为师”,亦即“把他当作老师”。) 2、爱其子,择师
《师说》中“ 之”的用法,标签:高二语文知识扩展,http://www.85jc.com 例如:
1、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
译为:生在我前面,他懂得道理本来(就)比我早,我(应该)跟从(他),把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得道理也比我早,我(也应该)跟从(他),把他当作老师。(两个“师之”中的“师”均为名词的意动用法,“师之”即为“以之为师”,亦即“把他当作老师”。)
2、爱其子,择师而教之。
译为:(人们)爱他们的孩子,(就)选择老师来教他。
3、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
译为:那孩子的老师,教孩子读书,(帮助他)学习书中的句读的,不是我所说的能够传授那些大道理,解决那些疑惑的。
第二个“之”代“童子”,即孩子。
4、士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
译为:士大夫这类人,一听到称弟子称老师等等的,就成群地聚在一起讥笑他。
5、问之,则曰……
译为:问他们(为什么讥笑),就说……
6、余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
译为:我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送给他。
六、作代词,代事物,可根据语境灵活地译出来
例如:人非生而知之者,孰能无惑?
译为:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?
七、作代词,复指主语,用在动词后作宾语,翻译时可去掉
例如:六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
译为:六经的经文和传文都普遍地学习了,(但)不被时俗限制,向我学习。
“之”复指“六艺经传”,翻译时去掉了。
八、作代词,表近指,可译为“这”、“这些”
例如:
1、巫医乐师百工之人,不耻相师。
译为:巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
2、士大夫之族,曰弟子曰师云者,则群聚而笑之。
译为:士大夫这类人,一听到称弟子称老师等等的,就成群地聚在一起讥笑他。
“之族”中“之”译为“这”,“族”译为“一类人”,“之族”即为“这类人”。
3、郯子之徒,其贤不及孔子。──郯子这类人,他们的贤能(都)比不上孔子。
译为:“之徒”中“之”译为“这”,“徒”译为“一类人”,“之徒”即为“这类人”。
──原载《语文教学与研究》
最新更新
推荐热门