当前位置:八五教程网教学知识语文学习语文知识综合知识文言文修辞的翻译技巧» 正文
  1. 文言文修辞的翻译技巧

  2. [10-10 23:18:48]   来源:http://www.85jc.com  综合知识   阅读:8744

概要: 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。(《客至》) 东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。(《项脊轩志》) 映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。(《蜀相》) 十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。(《孔雀东南飞》) 悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北。(《捕蛇者说》) 忠不必用兮,贤不必求。(《涉江》) 十日休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。(《滕王阁序》) 感时花溅泪,恨别鸟惊心。(《春望》) 日月之行,若出其中,星汉灿烂,若出其里。(《观沧海》) 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(《木兰诗》) 秦时明月汉时关。(《出塞》) 技巧四:典故的翻译 例如:今南海之生死未可卜,程婴、杵臼、月照、西乡,吾与足下分任之。(《谭嗣同》) 这句话中提到了程婴等四个人,翻译时无法把他们的故事也放进去,但如果全部删去则会影响文意,这时翻译出该典故在这里的含义——我要像杵臼、西乡那样为维新变法这个理想而死,以报答皇上;您要像程婴、月照那样为维新变

文言文修辞的翻译技巧,标签:综合知识大全,http://www.85jc.com

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。(《客至》)

东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。(《项脊轩志》)

映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。(《蜀相》)

十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。(《孔雀东南飞》)

悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北。(《捕蛇者说》)

忠不必用兮,贤不必求。(《涉江》)

十日休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。(《滕王阁序》)

感时花溅泪,恨别鸟惊心。(《春望》)

日月之行,若出其中,星汉灿烂,若出其里。(《观沧海》)

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(《木兰诗》)

秦时明月汉时关。(《出塞》)

技巧四:典故的翻译

例如:今南海之生死未可卜,程婴、杵臼、月照、西乡,吾与足下分任之。(《谭嗣同》)

这句话中提到了程婴等四个人,翻译时无法把他们的故事也放进去,但如果全部删去则会影响文意,这时翻译出该典故在这里的含义——我要像杵臼、西乡那样为维新变法这个理想而死,以报答皇上;您要像程婴、月照那样为维新变法这个理想而出走,以图谋将来。

小结(点义法):古人在文中或明或暗好用典故,翻译时不必将典故照抄出来,只需点明典故在此的含意即可。

特别巩固:

廉者不受嗟来之食:嗟来之食,指侮辱性的施舍。

臣生当陨首,死当结草:结草,传说一个士大夫将其父的爱妾另行嫁人,不使殉葬,爱妾已死去的父亲为替女儿报恩,将地上的野草缠成乱结,绊倒恩人的敌手而使恩人取胜。指报恩。

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾:封狼居胥,指汉武帝时,大将霍去病大败匈奴,追到狼居胥山,封山而还。指像霍去病那样建功立业。

技巧五:委婉与讳饰的翻译

例如:今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。(《赤壁之战》)

“会猎”,绝非是“会合打猎”或“比赛打猎”,而是“要和对方打仗”的意思。

再如:季氏将有事于颛臾。

译为季氏将要对颛臾发动战争。有事,特指发动战争。

小结(转述法):古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,而是把话说得很含蓄,这就是委婉。因忌讳而用委婉则一般称为讳饰。翻译时应还其原本来的意思就可以了。

技巧六:排比的翻译

例如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(《过秦论》)

小结(浓缩法):句子将一个意思从各方面加以铺陈,语意连贯,气势阔大,但现代汉语里找不到相应的词语一一对译,这时可浓缩为:(秦国)有并吞天下,统一四海的雄心。

技巧七:夸张的翻译

例如:相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。

小结(固定法):“怒发上冲冠”,可译为“愤怒得头发像要顶起帽子”。在状态和程序上面表示夸张时,翻译就在前面加上“像要”或“快要”。

上一页  [1] [2] 


Tag:综合知识综合知识大全语文学习 - 语文知识 - 综合知识

上一篇:叩问小小说的特色:复杂微妙的“小”与“大”
《文言文修辞的翻译技巧》相关文章
留言板
取消 发布留言