概要:【艾滋病】“获得性免疫缺陷综合征”的简称。艾滋为英语AIDS音译。提示:不要望文生义,写作“爱滋病”。【爱恋】喜爱、眷恋而舍不得离开。提示:跟“爱怜”不同。“爱怜”的对象多为晚辈或小动物;“爱恋”的对象多为恋人、故土等。【安分】规矩;老实;安于本分。提示:这里的“分”不宜写作“份”,“分”和“份”的用法区别,国家已有明确规定,相关词条详见《现代汉语规范词典》附录《第一批异形词整理表》。“分”这里读“fēn”,不读“fèn”。【安详】表情平静;动作从容。提示:“详”不要误写作“祥”。【按语】编者或引用者对原文所作的考证、评论或说明。提 示:不要写作“案语”,这两种写法过去曾经混用,现在统一规范为“按语”。【黯然】形容暗淡无光的样子。形容内心沮丧、情绪低落的样子。提示:这里的“黯”不要误写作“暗”。而“暗淡”中的“暗”不要写作“黯”。 【吧嗒】模拟物体相碰或落下时发出的声音。提示:这个词的习惯写法太多,如“巴答”“吧哒”等不宜使用。【斑驳】形容多种色彩夹杂;形容分布错杂。提示:“斑驳”不要写作“班驳”,注意写法的细微差别。【扮相】
易读错写错用错的字,标签:文学常识大全,http://www.85jc.com【艾滋病】“获得性免疫缺陷综合征”的简称。艾滋为英语AIDS音译。
提示:不要望文生义,写作“爱滋病”。
【爱恋】喜爱、眷恋而舍不得离开。
提示:跟“爱怜”不同。“爱怜”的对象多为晚辈或小动物;“爱恋”的对象多为恋人、故土等。
【安分】规矩;老实;安于本分。
提示:这里的“分”不宜写作“份”,“分”和“份”的用法区别,国家已有明确规定,相关词条详见《现代汉语规范词典》附录《第一批异形词整理表》。“分”这里读“fēn”,不读“fèn”。
【安详】表情平静;动作从容。
提示:“详”不要误写作“祥”。
【按语】编者或引用者对原文所作的考证、评论或说明。
提 示:不要写作“案语”,这两种写法过去曾经混用,现在统一规范为“按语”。
【黯然】形容暗淡无光的样子。形容内心沮丧、情绪低落的样子。
提示:这里的“黯”不要误写作“暗”。而“暗淡”中的“暗”不要写作“黯”。
【吧嗒】模拟物体相碰或落下时发出的声音。
提示:这个词的习惯写法太多,如“巴答”“吧哒”等不宜使用。
【斑驳】形容多种色彩夹杂;形容分布错杂。
提示:“斑驳”不要写作“班驳”,注意写法的细微差别。
【扮相】演员化装成剧中人后的相貌;泛指打扮后的模样。
提示:不要写作“扮像”,“相”与“像”的用法区别也是需要重点掌握的。
【扮装】(演员)化装成剧中人。
提示:不宜写作“扮妆”。“装”指演员为演出需要而修饰、打扮;“妆”指女子为使容貌美丽而修饰、打扮。
【棒槌】捶击用的木棒,一端略粗,一端较细,多用于捶洗衣服。
提示:不宜写作“棒棰”“棒锤”,“棰”“锤”“槌”的区别应弄清楚。
【包含】里面含有(多用于抽象事物)。
提示:不宜写作“包涵”,这两种情况过去曾经混用,现统一为“包含”。
【暴发】突然而猛烈地发生;突然发财或得势。
提示:跟“爆发”的侧重点和适应范围有差异。“暴发”侧重于突发性,多用于
洪水、传染病等;“爆发”侧重于猛烈性,多用于火山、重大事件等。
【暴躁】急躁;好发火。
提示:“躁”不要误写作“燥”,二者容易混淆。
【悲怆】悲伤。
提示:“怆”不读chèn或chuàng 。
【备受】受尽;尝尽(备:完全)。
提示:与“倍受”不同。“倍受”的意思是“更加受到;格外受到”(倍:加倍)。
【辈出】(人才)一批接一批地涌现。
提示:“辈”不要误写作“倍”,类似的还有“人才辈出”。
【笔画】组成汉字的横、竖、撇、点、折等;指一个汉字的笔画数。
提示:不要写作“笔划”,容易混淆,学习中应注意。
【必须】一定要;表示事实上、情理上必要。
提示:“必须”的否定式是“不必”“无须”或“不须”。跟“必需”不同,“必需”是动词;“必须”是副词,只能作状语。修饰动词。
【鞭挞】鞭打;比喻抨击、谴责。
提示:“挞”不读dà,此处极易读错。
【标志】显示事物特征,便于识别的记号。标明或显示某种特征。
提示:不要写作“标识”过去二者曾经混用,现已统一规范为“标志”。
【濒于】临近(某种坏的境地)。
提示:“濒”统读bīn,不读pín 。
【屏弃】抛弃;废弃。
提示:不要以为“屏弃”的“屏”是错别字。“摒除”“摒弃”跟“屏除”“屏弃”同义,因为“摒”“屏”都有“排除”义,但“屏声”“屏息”不能写作“摒声”“摒息”,因为“摒”无“抑止”义。
【不肖】儿子不像父亲;指子弟品性不好或没有出息。
提示:“肖”的本义是骨肉相似,在这里不读xiāo。“肖”易误读作“孝”。
【部署】有计划地安排或布置(多用于大的方面)。
提示:“部”不能写作“布”,二者容易混淆。
【参与】参加 ( 某项工作、活动 ) 。
提示:不要写作“参预”“参豫”。国家对此已有明确规定加以规范。
【测度】推测;猜想。
提示:“度”这里不读“dù”,“度”作“猜测”的意思时都读“duó”。
【查账】检查核对账目。
提示:不要写作“查帐”。国家对此已有明确规定加以规范。
【掺兑】把成分不同的东西混合起来(多指液体)。
提示:不宜写作“搀兑”。类似的还有“掺和”“掺杂”,“掺”都不能写成“搀”。
最新更新
推荐热门