《愚公移山》资料汇编
- [11-19 16:17:56] 来源:http://www.85jc.com 初三语文知识 阅读:8412次
概要:──舒宝璋《词语小札》(江西《语文教学》1980年第4期)把“荷担者三夫”的“三夫”理解为“三个人”,我以为是对的。这要从这篇的寓言的精神实质来理解。这篇寓言是说,无论做什么事情,只要我们有愚公移山这样坚强的意志,不怕困难的精神,就一定能够做成功。“古代常以‘三’表示多数”那不是错的。但是在这里所表示的只是三个,决不是三个以上。试举一个别的例子,《谷梁传》成公二年:“一战不克,请再;再不克,请三;三不克,请四;四不克,请五,五不克,举国而援。”这里的“三”,也仅仅表示三次,决不表示三次以上。在移这么大的两座山,一共只有这么五个人,就是再多几个也不行,而且老的老了,小的还小,于是作者只好请“天帝”来移了。──王克武《对〈词语小札〉的几点商榷》(《语文教学》1981年第3期)这个“三”字解为“三个”是不够好,但依我看,也不是”多”的意思,而是指“少”,这句是说愚公手下只有不多的几个强劳力。如果我们仔细研究一下文献中“三”字的用法,只认准“2+1”或“多”这两项,有时就讲不通。便如:楚虽三户,亡秦必楚。(史记·项羽本纪。)毛先生(毛
《愚公移山》资料汇编,标签:初三语文知识扩展,http://www.85jc.com
──舒宝璋《词语小札》(江西《语文教学》1980年第4期)
把“荷担者三夫”的“三夫”理解为“三个人”,我以为是对的。这要从这篇的寓言的精神实质来理解。这篇寓言是说,无论做什么事情,只要我们有愚公移山这样坚强的意志,不怕困难的精神,就一定能够做成功。
“古代常以‘三’表示多数”那不是错的。但是在这里所表示的只是三个,决不是三个以上。试举一个别的例子,《谷梁传》成公二年:“一战不克,请再;再不克,请三;三不克,请四;四不克,请五,五不克,举国而援。”这里的“三”,也仅仅表示三次,决不表示三次以上。
在移这么大的两座山,一共只有这么五个人,就是再多几个也不行,而且老的老了,小的还小,于是作者只好请“天帝”来移了。
──王克武《对〈词语小札〉的几点商榷》(《语文教学》1981年第3期)
这个“三”字解为“三个”是不够好,但依我看,也不是”多”的意思,而是指“少”,这句是说愚公手下只有不多的几个强劳力。
如果我们仔细研究一下文献中“三”字的用法,只认准“2+1”或“多”这两项,有时就讲不通。便如:
楚虽三户,亡秦必楚。(史记·项羽本纪。)
毛先生(毛遂)以三寸之舌强于百万之师。(又《平原君列传》。《留侯民家》等文也说到过“三寸舌”。)
杨朱见梁王,言治天下如运诸掌。梁王曰:“先生有一妻一妾而不能治,三亩之园而不能芸(耘,锄草,这里指治理)。而言治天下如运诸掌,何也?”(列子·杨朱)对《项羽本纪”》一例中“三”古代注释家都想把它“坐实”,于是为了其所指争来争去,其实这句话不过是说原楚国人即使只剩下三户也会是灭秦的首难者。《平原君列传》一例中的“三寸”是个“近似值”,说“三”,也是言舌小,以与其功效之大构成强烈对比。现在我们还说“三寸不烂之舌”,试体会一下其语感怎样?《杨朱》一例更为明显。古代盛行“一夫百亩”之说,古代亩小,百亩约合今天二十多亩,在生产水平低下的当时,只有种这么多地才能养活五口之家。梁王要说明杨朱是在说大话,当然要举轻而易举的事例跟他说的治天下极易的话进行对比,“三亩”乃极言其小无疑。
如果这个说法成立,则不但《愚公移山》的这个“三”字得以解决,就是象下面这类常见的例子也应该重新考虑:
三人行,必有我师焉,择其善者而从之,择其不善者而改之。(论语·述而)
共事三二年,始尔未为久。(古诗为焦仲卿妻作)
历来人们都不给这两个“三”字下注,似乎都被视为确数。其实孔子是说学无常师,老师就在你身边,哪怕三个人在一起,另外两个人中也必有可学习的。“三人”是可供选择的最低数字;如果说“二人行”,除去自己就剩下了对方一人,无异于说“人人皆师”,那也就无从“择”起了。从表述上说这里用“三”最准确。下一例为“三二年”现在也还在说(有时说“二三年”),说是下句“未为久”之意,也并非非三必二的确数。
其实以“三”表“少”在今天的语言中也还有,只是人们不大注意吧了。例如说“三雨金莲”,言旧时妇女足缠得小而已,三寸五、四寸也包括在内。
──若石《关于“荷担者三夫”的答疑》(《北京师大学报》1987年第3期)
6、箕畚运于渤海之尾
“箕畚”是名词作状语,在这个句子中做“运”的状语,表示“运”这一动作所用的工具,意思是“用土箕和土筐”。在古代汉语中,这种词类的活用是常见的,如《石钟山记》:“余自齐安舟行适临汝。”其中“舟行”中的“舟”是名词作动词“行”的状语,表示“行”这一动作所用的工具。意思“坐船、乘船、用船”。
──王文学《古文难句解析三则》
7、汝心之固,固不可彻
对于“固”字旧注未加解释,新注差不多把“固”都解为“顽固”,译成“你太顽固了,顽固得简直一窍不通。”从上下文看,把“固”字解释成顽固似乎不大准确,说人顽固或顽固不化,总是在对方不接受意见坚持错误以后,而愚公在辩论的一开始就给智叟下了结论,似乎不近情理。而且从下文“河曲智叟亡以应”来看,智叟是默认理输了,承认愚公所说有理,从这种表现来看,智叟也不是一个顽固不化的人,所以说把“固”解为顽固有些不大确切。
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页
Tag:初三语文知识,初三语文知识扩展,语文学习 - 语文知识扩展 - 初三语文知识
上一篇:《愚公移山》的“对举”