概要:Chekov, Russian writer只有使人看清他自己的为人,他才能变得更好。俄国作家 契柯夫Silence is the most perfect expression of scorn.George Bernard Shaw, British dramatist沉默是藐视最完美的表达方式。英国剧作家 肖伯纳.G.Temperance is the greatest of virtues.Plutarch ,Ancent Greek dramatist自我节制是最大的美德。|古希腊剧作家 普鲁塔克The horizon of life is broadened chiefly by the enlargement of the heart.H.Black American writer生活的范围是随着心胸的开阔而变宽广的。美国作家 布莱克,H.The noble soul has reverence for itself.Heinrich Gotthard Treitschke, German historian灵魂
英语格言之修养篇,标签:英语格言大全,http://www.85jc.comChekov, Russian writer
只有使人看清他自己的为人,他才能变得更好。
俄国作家 契柯夫
Silence is the most perfect expression of scorn.
George Bernard Shaw, British dramatist
沉默是藐视最完美的表达方式。
英国剧作家 肖伯纳.G.
Temperance is the greatest of virtues.
Plutarch ,Ancent Greek dramatist
自我节制是最大的美德。
|古希腊剧作家 普鲁塔克
The horizon of life is broadened chiefly by the enlargement of the heart.
H.Black American writer
生活的范围是随着心胸的开阔而变宽广的。
美国作家 布莱克,H.
The noble soul has reverence for itself.
Heinrich Gotthard Treitschke, German historian
灵魂高尚的人必自尊。
德国历史学家 特赖奇克.H.G.
In scandal , as in robbery ,the receiver is always thought as bad as the thief.
Philip Doumer Chesterfield, British statesman
受贿如同抢劫,人们始终认为,受贿者与窃贼是一丘之貉。
英国政治家切斯特菲尔德.P.D
You can tell the size of a man by the size of the things which make him mad.
Adlai Stevenson, Averican statesman
根据多大的事物可以使一个人暴跳如雷,你可以判断出这个人的份量。
美国政治家 史蒂文森. A.
Three passions, simple but overwhelmingly controlling my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind.
Bertrand Russell, British philosopher
有三种质朴而又十分强烈的激情一直支配着我的人生——对爱之渴望,——对知识的求索,——对人类苦难的无限怜悯。
英国哲学家 罗素.B.
We are like wheat, here on earth to ripen. We ripen intellectually by letting in as much of the universe's complexity as we can. Morally we ripen by making our choices. And we ripen spiritually by openig our eyes to Creation's endless detail.
Richard Wolkomir, American writer
我们就像小麦,生长在土地上等待着成熟。通过尽可能多吸收宇宙的复杂性使我们智力上成熟,通过各种选择使我们道德上成熟,通过睁开眼睛看到创世纪的无尽的细节使我们心灵上成熟。
美国作家 沃克摹.R.
We must deal with pleasure as we do with honey, only touch them with the tip of the finger, and not with the whole hand for fear of surfeit.
aint Bede, British bishop
我们应该像吃蜂密那样对待享受,只用指尖蘸,而不能用整只手去抓,以免吃得太多。
英国主 教 比德.S.
What is a man's first duty? The answer is brief ; to be himself.
Ibsen, Nowegian dramatist
人的第一天职是什么?答案很简单:不伪饰自己。
挪威剧作家 易卜生
Politeness is like an air cushion; there may be nothing in it ,but it eases ours jolts wonderfully.
Samuel Johnson, British writer
礼貌像只气垫:里面可能什么也没有,但是却能奇妙地减少颠簸。
英国作家 约翰逊.S.
The principal thing in this world is to keep one's soul aloft.
Flaubert, French writer
人生在世首要大事是保持灵魂的高尚。
法国作家 福楼拜
The highest possible stage in moral culture is when we recognize that we ought to control our thoughts.
Charles Darwin, British narurlist
道德修养能达到的最高价段,是认识到我们应该控制我们的思想。
英国博物学家 达尔文.C.
最新更新
推荐热门